Keine exakte Übersetzung gefunden für السنة الإيكولوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السنة الإيكولوجية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reconoce la necesidad de promover el desarrollo sostenible del turismo, incluido el turismo no consuntivo y el turismo ecológico, teniendo en cuenta el espíritu del Año Internacional del Ecoturismo 2002, el Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural 2002, la Cumbre Mundial del Ecoturismo de 2002 y su Declaración de Quebec sobre el Ecoturismo y el Código Ético Mundial para el Turismo aprobado por la Organización Mundial del Turismo, a fin de aumentar los beneficios que las comunidades receptoras obtienen de los recursos que aporta el turismo, manteniendo al mismo tiempo la integridad cultural y ambiental de dichas comunidades y aumentando la protección de las zonas ecológicamente delicadas y el patrimonio natural, y promover el desarrollo sostenible del turismo y el fomento de la capacidad en ese ámbito para contribuir al fortalecimiento de las comunidades rurales y locales;
    تسلم بالحاجة إلى النهوض بالتنمية المستدامة للسياحة، بما في ذلك السياحة غير الاستهلاكية والسياحة الإيكولوجية، مع مراعاة روح السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، وسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002، ومؤتمر القمة العالمي للسياحة الإيكولوجية، 2002، وإعلان كويبيك للسياحة الإيكولوجية، والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، بصيغتها المعتمدة من المنظمة العالمية للسياحة، وذلك لتعزيز استفادة سكان المجتمعات المضيفة من موارد السياحة مع المحافظة على سلامة التراث والبيئة في المجتمعات المضيفة، وتعزيز حماية المناطق الحساسية إيكولوجيا والتراث الطبيعي بمختلف أشكاله، وتعزيز التنمية السياحية المستدامة وبناء القدرات بغية الإسهام في تعزيز المجتمعات الريفية والمحلية؛
  • 6 Ibíd., resolución II, anexo.
    تسلم بالحاجة إلى النهوض بالتنمية السياحية تنمية مستدامة، بما في ذلك السياحة غير الاستهلاكية والسياحة الإيكولوجية، وبشكل يراعي روح السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، وسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002، ومؤتمر القمة العالمي للسياحة الإيكولوجية، 2002، وإعلان كويبيك، والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، كما اعتمدتها المنظمة العالمية للسياحة، وذلك لتعزيز استفادة سكان المجتمعات المضيفة من موارد السياحة مع المحافظة على سلامة التراث والبيئة في المجتمعات المضيفة، وتعزيز حماية المناطق الحساسية إيكولوجيا والتراث الطبيعي بمختلف أشكاله، وتعزيز التنمية السياحية المستدامة وبناء القدرات بغية الإسهام في تعزيز المجتمعات الريفية والمحلية؛
  • Reconoce la necesidad de promover el desarrollo sostenible del turismo, incluido el turismo no consuntivo y el turismo ecológico, teniendo en cuenta el espíritu del Año Internacional del Ecoturismo 2002, el Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural 2002, la Cumbre Mundial del Ecoturismo de 2002 y la Declaración de Quebec sobre el Ecoturismo, y el Código Ético Mundial para el Turismo aprobado por la Organización Mundial del Turismo en 1999, a fin de aumentar los beneficios que las comunidades receptoras obtienen de los recursos que aporta el turismo, manteniendo al mismo tiempo la integridad cultural y ambiental de dichas comunidades y aumentando la protección de las zonas ecológicamente delicadas y el patrimonio natural, y promover el desarrollo sostenible del turismo y el fomento de la capacidad en ese ámbito para contribuir al fortalecimiento de las comunidades rurales y locales;
    تسلم بالحاجة إلى النهوض بالتنمية السياحية المستدامة، بما في ذلك السياحة غير الاستهلاكية والسياحة الإيكولوجية، مع مراعاة روح السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، وسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002، ومؤتمر القمة العالمي للسياحة الإيكولوجية في عام 2002، وإعلان كويبيك بشأن السياحة الإيكولوجية، والمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، بصيغتها المعتمدة من منظمة السياحة العالمية في عام 1999، وذلك لزيادة المنافع التي تعود على سكان المجتمعات المضيفة من موارد السياحة، مع المحافظة على سلامة التراث والبيئة في المجتمعات المضيفة وتعزيز حماية المناطق الحساسة إيكولوجيا والتراث الطبيعي بمختلف أشكاله، ولتشجيع التنمية السياحية المستدامة وبناء القدرات بغية الإسهام في تعزيز المجتمعات الريفية والمحلية؛